Стихотворение «Я скучаю по тебе, мой Север» и очерк «Северное сияние» прозаика, члена Российского союза профессиональных литераторов (Рязанское отделение) перевели на коми язык. Автор перевода Наталья Маликова, город Усинск.
Светлана Михеева, автор:
– Предложение сделать перевод моих очерков на коми язык поступило неожиданно и очень заинтересовало меня. Я много лет прожила в Республике Коми, коми язык- это второй наш язык. Я его слышала с детства. Мои многие друзья и подруги в совершенстве владеют коми зыком, чего нельзя, к сожалению, сказать обо мне. Коми язык очень мелодичный, интересный. Мне приятно, что мои сочинения могут почитать на родном языке жители Республики Коми. Особенно приятно и значимо, что 2026 год объявлен Президентом В.В. Путиным Годом единства народов России. Почин сделан, впереди много работы. Ведь о Севере у меня значительная часть произведений.
Большое спасибо за перевод на коми язык Наталии Гелиевне за ее кропотливый труд!
Светлана Малькова, народная артистка Республики Коми, залуженный работник РК, Лауреат премии правительства РК:
– Так хорошо, по-настоящему и перевод соответствует абсолютно. Прекрасно. Вообще Наталия Маликова большая молодец. Не потеряла ни на секунду любви в строчках. Тепло, здорово.
Марина Панюкова, Сыктывкар:
– Всегда автор красиво пишет, просто на коми языке впервые увидела и зачиталась…
В заключении Светлана Анатольевна подчеркнула, что не теряет связь с Севером, другие произведения автора будут переведены на коми язык.
Анастасия Борисова
Фото из личного архива Светланы Михеевой
ВОЙ КЫА
Кор йöз тöдмалöны, мый тэ вöвлöмыд войвылын, медводз юалöмыс налöн кылö тадзи: «А тэ аддзылiн вой кыа? А кутшöм сiйö?'» - и дзик пыр юалöмас сувтö коласт, а паськыда восьтöм синъяс видзöдöны тэ вылö стöча, виччысьöны кывны мойд и пырöдчыны аддзывлытöмö...
Ассьым медводдза вой кыа ме аддзи челядьдырся кадö, ылi войвылын, изшом перъян ичöтик Инта карын олiгöн. Мамкöд ми петiм рытся прогулка вылö. Енэжыс вöлi сьöд, сöмын гырысь да югыд кодзувъяс лöня видзöдiсны миян вылö, кыдз шуласны, быттьö тадзи и колö...
Виччысьтöг, миянсянь веськыдладор енэжас кутiс ворсöдчыны востым. Сылöн помъясыс вöляникысь сувталiсны заборõнмоз и артмöдiсны шензьöдана пасъяс, а рöмъясыс ворсöдчигмоз мичаа пöртмасисны, вежласисны югыдвижысь кельыдлöзö, гöрдовлöзö и турунвижö, югыдлöзö и кельыдгöрдö... Вой кыа водзö пыр öддзис.Енэжын востым йöктiс сэтшöм мичаа, куснясис быдногыс, лайкыда гöгралiс и тыртiс аснас енэжлысь быд пельöс.
Ми, шемöсмöмöн да юр чатöртöмöн сулалiм и эгö вермöй синнымöс вештыны тайö мичсьыс. А кыа то ланьтыштлас, то бöр öддзöдчас, гарччöмöн кыпöдчас вывлань да койыштас унапöлöс югöрöн и разалас енэж пасьтала. Тайö шензьöдана серпассö мичмöдiсны дзирдалысь кодзувъяс! И татшöм гажаа йöктöмсö позис видзöдны помтöг. Менам подзалiс голяöй, турдiсны кокъясöй, а шарп пыр лолалöмысь синлысъяс гывõрсялiсны и весигтö йизьыштiсны...А ме пыр сулалi, öтар кепыся киöн кутi нырöс, а мöдарсö сюйи мамлы зептас, кöдзыдыс вöлi нелямын кык!! Вой кыалöн петкöдчöм нюжалiс нелямын минут чöж .Сiö сiдзжö тöдлытöг кусi, кыдзи и тöдлытöг öзйылiс. Ки-кокнымöс кывтöг да сёрниттöг мамкöд ми мöдöдчим гортлань. Сэсся дыр на эг вермöй шуны öта-мöдлы ни öти кыв...
Гажтóмчча ме тэысь, муса Войвыв
Гажтóмчча ме тэысь, муса Войвыв,
Мед ке тôла, кóдзыд, но тэ сэзь.
Кыскô бара волыны тэ дорó,
Колок оз ков вôлi мунны сэсь...
Оз тырмы зэв меным тэнад кóдзыд,
Чизыр тóв и еджыд руа вой.
Гóраяс кó думвылын - син вазьô,
Комиыс мен ставнас - сьôлóм дой.
Тэнó радейтóмыс óтик - олôмпомóдз,
Бôрдам воштóм бóрас - овлó тадз,
Сэтчи колисны бур ёртъяс - зэв БУР МОРТЪЯС,
Танi ставыс мóд ног, абу ас...
Топыдджыка кутла муса мамòс,
Ньóба билет, ветла пырысь-пыр.
Олышта ме Интаын, Усинскын.
Ставлы чолóм - ог и лок на дыр…






